> > > Нашел я то место - действительно переведено так, как ты сказал. Странно...
> > > Не хочу кидать камни в огород переводчиков, но слышал, что вторая "Дума" пострадала при переводе (не буду утверждать).
> > > А вообще считаю, что ценность первой "Думы" неизмеримо выше ценности второй.
> > U menja - anglijskij original. Esli mne skazhut mesto toj zitaty v knige - ja mogu utochnit perevod. Ne mogu soglasit'sja s tem, chto pervaja kniga luchshe vtoroj, hotja oba perevoda -shi$§&.
>
> Арс помойму на груди всегда держит. По крайней мере очень быстро ответил на мой вопрос.
> А у Кенно2 должен быть русификатор для твоей клавы, ну очень неудобно читать.
проблема не в русификаторе, а в наклейках. Sorry...Предложение остается в силе, там искать удобно - все пронумеровано. Кстати, кто не знает - у него еще две книги - с техникой основных упражнений, акцент на безопасность, и "Further brawn"- это FAQ по предыдущим книжкам.