Чутка... .
Просто в фильме на инглише (оригинальном) слышал такое в контексте про пустыню и растущие в ней кактусы.
уважаемый админ, дико извиняюся за оффтоп, но тема мне кажется интересна для любителей "Hotel California"
OK, back to colitas. Personally I had the idea colitas was a type of desert flower. Apparently not. Type "colitas" into a Web search engine and you get about 50 song-lyric hits plus, curiously, a bunch of citations from Mexican and Spanish restaurant menus. Hmm, one thinks, were the Eagles rhapsodizing about the smell of some good carryout? We asked some native Spanish speakers and learned that colitas is the diminutive feminine plural of the Spanish cola, tail. Little tail. Looking for a little . . . we suddenly recalled a (male) friend's guess that colitas referred to a certain feature of the female anatomy. We paused. Naah. Back to those menus. "Colitas de langosta enchiladas" was baby lobster tails simmered in hot sauce with Spanish rice. One thinks: you know, I could write a love song around a phrase like that.
Enough of these distractions. By and by a denizen of soc.culture.spain wrote: "Colitas is little tails, but here the author is referring to 'colas,' the tip of a marijuana branch, where it is more potent and with more sap (said to be the best part of the leaves)." We knew with an instant shock of certainty that this was the correct interpretation. The Eagles, with the prescience given only to true artists, were touting the virtues of high-quality industrial hemp! And to think some people thought this song was about drugs.